De notre côté, nous étions enchantés de votre présence. Dès votre arrivée, dès notre premier contact, franc, direct, amical, nous avons su que nous passerions une excellente semaine avec vous. Il n'y a jamais eu la moindre ambiguïté, ni la moindre divergence. Au contraire j'ai ressenti chez vous les mêmes valeurs que celles que nous souhaitons insuffler à notre Festival.
Vos danses ont ébloui et enchanté les spectateurs ; beaucoup sont venus nous le dire, davantage que pour les autres groupes. Le chant dans l'église d'Arvieu a aussi marqué durablement mon esprit, il était si beau.
Dès votre premier spectacle, j'ai su que ce serait votre groupe qui terminerait les spectacles suivants ; et vous y avez eu droit chaque soir... Je dois vous présenter des excuses pour avoir fait veiller vos enfants aussi tard, surtout le dimanche soir, mais c'est vous qui pouviez donner le meilleur final à un Festival qui fut splendide.
Votre comportement tout au long de la semaine a été admirable. Pourtant ce n'est pas facile d'être soumis à un rythme aussi intensif. Votre adaptation au milieu de groupes aussi différents été remarquable.
Je vais dire à mes amis organisateurs d'autres festivals combien nous avons apprécié votre groupe et bien sûr, je reste disponible à tout moment pour vous fournir des renseignements ou vous faciliter les contacts. Si, de votre côté, vous avez des contacts, vous pouvez leur indiquer mon adresse, je leur dirai toute la satisfaction que nous avons rencontrée avec vous.
Alain Pichon
Festival Folklorique International du Rouergue
ffir@wanadoo.fr
www.festival-rouergue.com
English translation:
We were enchanted with your presence at our festival. From your arrival, from the first contact, frank, direct, friendly, we were sure that you would have a wonderful week together. There was never a problem or ambiguity with the arrangements. On the contrary, I felt with you the same values that we wanted to instill in our Festival.
Your dances enchanted and bowled over the audiences; many people came to tell us this, more than for any other group. The song you sang in the church in Arvieu durably touched my soul, it was so beautiful.
From your first performance, I knew that your group had to end every show to follow, and that you would have that right every evening...I'm sorry for keeping up the children so late every night, but that's the price of success and you were the best way to end the last show of our splendid 2012 festival.
I will tell my other Festival organizer friends how much we appreciated your group and I am at your disposal at any moment to furnish you with very positive references. Please feel free to give them my contact information.
Alain Pichon
News Article about American Footworks from Belmont, France:
57e FESTIVAL FOLKLORIQUE INTERNATIONAL DU
ROUERGUE: « STANDING OVATION POUR LES USA ». —
Enthousiasme ! C’est peut-être le mot qui s’accorde le mieux aux
jeunes danseurs venus de l’Idaho, pour leur prestation effectuée
mercredi soir devant un nombreux public à la salle des fêtes de
Belmont. Enthousiasme communicatif car les spectateurs se sont
laissé sprendre au rythme endiablé du « clogging », danses avec
claquettes, spécialité de ce groupe. Les 28 jeunes (et très jeunes)
danseurs et danseuses, âgés de 9 à 19 ans, ont offert un spectacle
varié, sans temps morts, durant près de deux heures, ce qui exige une
condition physique parfaite. Ce fut un spectacle sensiblement différent
de ceux qu’offre habituellement le festival. La première partie a
été consacrée à diverses danses ou chants traditionnels de certaines
régions des USA, avec un clin d’oeil aux danses indiennes et à Hawaii.
La deuxième partie, plus contemporaine, a promené le spectateur dans
la variété américaine : comédies musicales, rock, boogie, charleston,
hip-hop… aux rythmes entraînants sinon endiablés. On a pu également
apprécier le talent d’une jeune violoniste. Plus tôt, dans l’après-midi,
l’American Footworks Dance Company » s’est produite à la maison de
retraite et à l’Abseah, avant le vin d’honneur offert par la municipalité.
Organisé par l’AFR avec la participation de familles hôtesses (c’est
une particularité de Belmont d’offrir un mini-séjour dans une famille),
le 57e festival du Rouergue est à marquer d’une pierre blanche à
Belmont.
FOLK FESTIVAL 57th INTERNATIONAL
ROUERGUE "STANDING OVATION FOR U.S.." -
Enthusiasm! It is perhaps the word that best describes the
young dancers from Idaho, regarding their
Wednesday evening performance before a large audience in the
Belmont town hall. Communicable enthusiasm for the spectators who
were caught up in the fast-paced "clogging," dances with
taps on the shoes, which is the specialty of this group. The 28 young (very young)
dancers, aged 9-19 years, offered a varied spectacle
without downtime for nearly two hours, which requires
perfect physical condition. It was a show significantly different
those usually offered by the festival. The first part
was devoted to various traditional dances or songs of some
regions of the U.S., with a nod to the indigenous Indian dances and Hawaii.
The second part, more contemporary, has takes the viewer through
an American variety: musicals, boogie, Charleston,
hip-hop ... with enchanting and breathtaking rhythms. The audience also
appreciated the talent of a young violinist. Earlier in the afternoon,
American Footworks Dance Company performed at the home of
retirement and Abseah (home for the handicapped) before the
traditional bread and drink offered by the municipality.
traditional bread and drink offered by the municipality.
Organized by the AFR with the participation of host families (ie
a peculiarity of Belmont offer a mini-break in a family)
the 57th festival is Rouergue marked a milestone in
Belmont."A week has passed since FOLKFARO 2013 ended, and it seems that your music, your dance and your joy still echoes by the streets of our city!"
Amabélio Pereira
(Director)
GRUPO FOLCLÓRICO DE FARO
Apartado 271 8001-904 FARO
PORTUGAL
FOLKFARO - Folclore Internacional Cidade de Faro www.folkfaro.com
From Philippe Proust
philippe.festivalmontoire@orange.fr
President of the festival of Montoire, France:
I assure you that your group is a favorite in the heart of many people in the audience. The quality of the show, the rhythm of the musicians, and the happy lige of your young people is a mix for success. Among the volunteers, it is quite the same. Most of the youth have asked me already, do you think that you can invite them again? When? ahaha
Thank you for your human quality. I am used to say that a good group is good on stage and a very good group is good on stage but also good in the life of the festival: fraternity and friendship with the others, ready to help, smiling. It is why that I can say that your group is a very good one and for sure, we will invite you back to Montoire!
Alberto Rego,
Festival Alto Minho, Portugal : festivalam@gmail.com
Julie Coray, Director of the Idaho Summerfest Folk Dance Festival
jcoray5x2@gmail.com
No comments:
Post a Comment